Рано или поздно тебе придется написать хотя бы одно деловое письмо. Предлагаем подготовиться в этому заранее и взять на заметку пару полезных фраз для деловой переписки на английском языке.

Фразы для начала мысли

Начать деловое письмо (если не считать приветствие) можно с вводной фразы. Это может быть стандартное “Let me inform you” \ “This is to inform you that ” (Настоящим сообщаю вам, что…) или, например, “It gives me a great pleasure to introduce” (Я с большим удовольствием представляю).

В зависимости от содержания письма, для начала мысли можно использовать такие фразы:

We have no doubt of (that)  –  У нас нет сомнений в (том что)
As you may know  –  Как вы, наверно, знаете
Despite the fact that  –  несмотря на тот факт что
As a result of  –  как результат

In accordance with  –  в соответствии с

In view of the above said  –  ввиду вышесказанного

Привлечение внимания

Если ты хочешь сделать акцент на какой-либо информации, используй выражение “Pay special attention to…”или  “Please, take a note of” ( Пожалуйста, обратите внимание на…).

Чтобы привлечь внимание к теме, используй фразу “to draw your attention to…”

– I would like to draw your attention to the fact that your coworker refused to talk to me!

– Хотел бы привлечь ваше внимание к тому факту, что ваш сотрудник отказался со мной общаться!

Также тебе могут помочь такие фразы:

It is to be noted  –  Необходимо заметить, необходимо иметь в виду

to take into consideration –  принимать во внимание

to take into account  –  принимать во внимание

the matter of great importance  –  дело большой важности
as soon as possible  –  как можно скорее
at your convenience  –  как вам удобно

Сожаления и отказы

Не самая приятная часть делового письма, но все же  –  отказывать и сожалеть (скорее всего  – об отказе) тоже нужно правильно. Самый простой вариант сказать “I sincerely regret that…” или “To my great regret I must inform you that…”

– We sincerely regret that your company lost the tender.

– Нам очень жаль, что ваша компания проиграла тендер.

Ну а вежливые сожаление в деловой переписке выглядят так:

Please, accept my apologies for  –  Пожалуйста, примите мои извинения за
I must apologize that  –  Должен извиниться за то что

Unfortunately  –  К сожалению

Если в письме есть вложение с дополнительной информацией, сообщи об этом фразой “I am attaching some information about…” (Прилагаю некоторую информацию о…).

 

Важно! Никогда не начинай деловое письмо с сожаления или отказа! После такого ваши письма (или письма компании) могут надолго уйти в спам.

 

Ну что, надеемся эти фразы помогут тебе вести эффективную и корректную деловую переписку!

Leave a Comment